Le choix d’une chanson entièrement en anglais (intitulée Say yay et interprétée par Barei) pour le concours Eurovision de cette année a soulevé une immense polémique en Espagne. Après l’officialisation de ce choix, le romancier et académicien José María Merino s’était fait le porte-parole d’une grande partie des Espagnols, qui ne comprenaient pas que la télévision publique n’ait pas imposé un titre en espagnol. C’était d’ailleurs la première fois depuis la création du concours que l’Espagne ne chantait pas, même partiellement, dans sa langue.
Suite au piteux résultat obtenu par Barei en mai dernier (22e place sur 26 participants), les critiques pleuvent de plus belle sur la RTVE (Radiotelevisión española) et c’est le président de l’Académie royale de la Langue espagnole, Darío Villanueva, qui se moque à son tour de ce choix.

Récemment, lors d’un congrès organisé sur le thème de l’espagnol dans la publicité, le directeur de cette vénérable institution s’est ainsi demandé sur un mode ironique quelle serait la prochaine « idée saugrenue » (ocurrencia) de l’Espagne pour l’Eurovision. Il a souligné que l’échec de Barei montrait clairement que ce n’était pas la langue espagnole qui empêchait le pays de remporter le concours.
Il a conclu en affirmant que l’espagnol était très valorisé dans le monde de la culture et de la musique, y compris chez les anglophones, puisque l’espagnol est, de loin, la deuxième langue la plus récompensée aux Grammy Awards.
En février dernier, Darío Villanueva avait déjà parlé de « complexe d’infériorité et d’imbécillité » (complejo de inferioridad y papanatismo) à propos de cette décision.
2 réflexions sur “L’Académie royale de la Langue espagnole se moque de la prestation espagnole à l’Eurovision”